new
「よい」ダンスとは何か。その評価基準を決めるのは誰か。
弁護士からダンサーに生業を転じた著者は、さまざまな実践を伴いながらこれらの答えを追求してきた。本書は自らの歩みを振り返りながら、バレエ、韓国民族舞踊、フリークショー、ニジンスキー、大阪の金滿里、韓日ほかの障害者ダンス・カンパニー、日本植民地下の韓国ダンサー崔承喜やパリに招かれた川上貞奴など、古今東西のダンサーとその受容を独自の視点で捉えなおし、美しく踊る身体のあり方をあらためて見いだすに至るまでの記録だ。
生来の身体と向き合いながら個人史とダンス史を紐解く作業はやがて、見る人・見られる人双方の意識を、そして共同体の共通認識をも拡張する試みへとつながる。
「わたしたちの身体には常に、具体的な他人が宿っている。その「力」は、どんな規範的議論や立派な理念よりも納得のいく、人間の平等に関する信念へとわたしを導いてくれる。」ウソン哲学賞大賞受賞。
目次
はじめに:対等な力と差別化された能力とのあいだで
第1部 光の中へ
綱の上で
フリークショー
視線の内と外
病んだ身体たちのダンス
第2部 閉ざされた世界を開く
障壁のない劇場
ゴドーを待たない
第3部 ダンサーになる
春の爆発
ダンスの民主主義
ダンサーになること
謝辞
訳者あとがき
著訳者略歴
キム・ウォニョン 김원영
1982年生まれ。ソウル大学で社会科学、同大学ロースクールで法学を学ぶ。国家人権委員会などで勤務したのち、現在は作家、パフォーマーとして活動。著書に『だれも私たちに「失格の烙印」を押すことはできない』『希望ではなく欲望』ほか。共著に『サイボーグになる』ほか。公演「愛と友情における差別禁止及び権利救済に関する法律」「認定闘争――芸術家編」ほかに出演。
牧野美加 まきの・みか
1968年大阪生まれ。韓国文学翻訳院翻訳アカデミー特別課程修了。第1回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」最優秀受賞。訳書にキム・ウォニョン『希望ではなく欲望』、キム・ウォニョン/キム・チョヨプ『サイボーグになる』、キム・ウォニョン/キム・ソヨン他『日常の言葉たち』、チャン・リュジン『仕事の喜びと哀しみ』、ジェヨン『書籍修繕という仕事』、イ・ジュヘ『その猫の名前は長い』、ファン・ボルム『ようこそ、ヒュナム洞書店へ』、チェ・ウニョン『ショウコの微笑』(共訳)ほか。
四六判 344頁
みすず書房
(版元情報より)